2005/07/03

Afrirampo Interview/あふりらんぽのインタビュー

May 30th. 2 screaming, jumping Osaka banshees named Pikacyu and Oni flay the minds of a huge audience at Tokuzo - standing on their drums, brutalizing an audience already bleeding from the eyes after Nagoya's own Acid Mothers Temple's opening show. For those who dont know Afrirampo, their own self-description explains them best:

"2 young Japanese girls rock duo from Osaka JAPAN! Naked rock!!!!! Naked soul!!! Red red - strong red dress!! Freeeeeeeeedam paradice rock! Jump! With improvisation. Sooo fantastic & wild performance! wowowowowowwoooooowwwww!!!!!!!"

LightHouse caught up with Afrirampo after their show for few questions:

Listen to the audio interview: Afrirampo Audio Interview (5.7mb)


LH:海外でもライブをやってるけど、日本のお客さんと何か違いってある?
You’ve been playing abroad, can you tell the difference between the Japanese audience and foreign audiences?

Oni: ウーン全然違いますけど、でも二つとも好きやから・・・どう違うか? ノリが違う。
It’s really different. I like both very much, though...what’s different? The crowd’s reaction is different...

LH: そうなの?
Really?

Oni:  でも日本人のひとも最初シャイやけど、やっぱりどんどん慣れていくとwaah! って盛り上がるから、スゴイ好き。
But even though the Japanese can be shy at first, they progressively get into it and waaah!, they explode...I love that!

LH: その、例えば海外のほうがもっと? 最初から・・・
How about the foreigners...do they at first....

Oni: うん、最初一発目から jaaangooooo!!! って聞こえる。(彼女達がステージに上げるぬいぐるみの)
ネコ出そうとする前に・・・そこが違います。
Definitely! We play a song, and all at once, it’s JAAAANNGOOOO!!!!, even before we play the second one...this is different.

LH: よく耳にするのが、日本では曲と曲の間、観客は静かにしてると・・・けどAFRILAMPOはそうでもない・・・ですね(笑)。
In Japan, people are said to be very quiet during the songs...maybe not during afrilampo concerts, though...

Oni: MCの時に日本人は静かにしてるって?けどアメリカ人はウルサイって?
たしかにそう(両方ともあてはまっている)何であんなに曲の間、(日本人は)静かなんやろう?
何でなんでしょうかねぇ〜
Yeah,exactly ! The Japanese audience is really quiet between songs,on the other hand Americans are very loud. However why are the Japanese so quiet ?

LH: 元々、バンド始めた時に、自分達が海外にやると思ってました?
Originally, when you started the band, did you ever think you would play abroad?

Oni: や、結成して3ヶ月後位でアメリカツアーしようと言うてたから・・・ずっと行きたいと思った。
夏ぐらいにアメリカでしたいなって、言ってたけど・・・
We began to talk about tour in US after 3 months after we started the band, we’d always thought about going...maybe in summer.

LH: 今日,会場に来てた外国人が口を揃えて言ってたのは、『何であふりらんぽの2人は 赤なの?』って We have one question from the foreigners who came to see the show today: Why red?

(Pikacyu enters)

Oni: ウーン、ホワイレッド?
uhhhhh……..Why red?

LH: 燃えるから?
Is it because red is an exciting color?

Oni: かな・・・みんな最初そう思うんやな・・・ でも、なんやろ『ホワイレッド?』why redって考えることが大事やな maybe...that’s what first comes to people’s mind...Yes, that’s what it was, originally... Uhuhuh…. It is something important to think about: why red?

LH: 結成した最初の時から赤いモノを着けていたの?
So...you’ve been wearing red from the beginning?

Oni: うん、一回、黒とか花柄とかでもやったことがあるん、私服でもやったことがある。 私服は最悪やった。
Yes, or flashy or black...we used to wear evil clothes...

LH : でも前回の得三は何か赤のペイントして・・・
The last time you were here in Tokuzo, you were wearing red paint...

Pikacyu: そう、裸で。
Yes, and we were naked.

LH : 聴いた所によると、お2人はアフリカに行ったことがあるそうですが、 それはアフリカのどこです?
I heard you were in Africa for a while...where did you go in Africa?

Oni: カメルーン。
In Cameroun.

LH : あそこでフランス語を勉強しましたか?
Did you study some French there?

Pikacyu: 行く前ちょっとだけフランス語を・・・ウィ
Just a little bit before going...

LH : Donc, si je vous pose des questions en francais, est-ce-que vous comprenez?
(OK、じゃ、フランス語で質問を聞けば分かりますか?)
Right, so if I ask you some questions in French, will you understand?)

Oni/Pikacyu: CA VA! CA VA! PARCE-QUE! もう忘れたプ〜(笑)VOUS...EST-CE-QUE VOUS PARLEZ FRANCAIS? 
(元気!元気!だから!あなた。。。フランス語を少し話せますか?/Fine! Fine! Because! You...Can you speak a little French?)

LH : アフリカにはどの位滞在したんですか?又、何故、アフリカに?と言うのも、アフリカに行く日本人のミュージシャンっては多くないですね。アフリカの音楽に 興味があるの? How long had you stayed there ? Also, why did you go to Africa? I mean It’s pretty rare for Japanese musicians. Are you interested in some African music?

Oni:2ヶ月!ピグミー族と一緒に住みたかった。
2 months.Yeah! We love! Also, we just wanted to live with pygmees.
LH : Pygmees!!!
ピグミー族?

Pikacyu: そう、森の中で。それから、アフリカに行きました。
Yes, in the forest. So we went to Africa.

LH : どうやってピグミーとコミュニケーションできましたか?
So how did you do to communicate with the pygmees?

Oni: スマイル、ダンシング、ミュージック、トラバイ。
Smiles, dance, music, and travail.

LH : あの、世界中でステージを踏んでいますが、名古屋の印象ってどうですか? 今日のステージは凄く楽しんでいる様に見えたんですが,オカシイです? I know you play in lots of places around the world. You looked so fun at today’s show. but... Don’t you think Nagoya is a weird place?

Oni: エエ〜っと、ガイ・ユニットと去年にやった時には、名古屋はスゴいなと思った。
Well, last year, when we played here with gai-unit, I thought Nagoya was really great.

Pikacyu:アシッドマザーテンプルとかガイ・ユニットとか、こんな人ら、おんねやぁ〜って。
I was really surprised there are some great bands like Acid Mothers, and Gai unit here in Nagoya.

Pikacyu: 名古屋ではアシッドマザーズとか、川端さんとかばっかりライブをしてるから、なんかすごいお客さんの方も
エエ感じ。他の友達の話とかでは、名古屋は全然お客さんが集まれへんとか、すごい聞くんやけども、ウチラがやる時には
全然楽しいライブをやらせてもらってるんやけど。
We know the Acid Mothers, Kawabata-san and the others pretty well. Everybody’s really great, really funny. Otherwise, it’s true that our friends often say the audience isn’t good in Nagoya, not a bunch of people, not a great interest in music...But as far as we’re concerned, we’ve never felt that way here. We’ve always had a good time !

LH:去年、お二人は ソニックユースとヨーロッパを一緒にツアーで回ったけど、どうやって知り合ったんですか?
You also played with Sonic Youth, last year, on their last European tour. How did you get in contact with them?

Pikacyu: あの2年前、サーストン・ムーアがロスに他のバンドを見に来た時に、私達のショウも見てくれて、
気に入ってくれたみたい。で、その後、サーストンが「Great Great 」ってメールを送って来たの。
About 2 years ago, Thurston Moore went to see a band in Los Angeles. He also saw our show the same night, he really liked us, and then, he e-mailed us, saying it was great...

LH: ソニックユースと一緒にツアーをするのはイイ経験になったと思うんすが・・・
メンバーのジム・オルークをステージで襲ったって噂を聞いたんですが、本当?(笑)
I guess it was a good experience for you to tour with them...I heard you tried to attack Jim O’Rourke on stage...is it the truth, or is it just a legend?

Pikacyu: ジム・オルークを殴った殴ったってメチャ言われとったけど、違う!
あのオモチャで、空気を入れて膨らませるギターがあるんやけど、浮き輪みたいの。
で、それを持ってソニックユースが演奏している時にステージに出てって、
サーストンとかがギターをアンプに擦りつたりして、ハウらせてるでしょ、
ギターを逆さまにしたりして。あの物真似をしようと思ったんやけど、そんな空気じゃなくて(笑)アーもっと違う事をしよっと思って、取り敢えず、サーストンが弾いている
楽器をズ〜ッと叩いていたんやわ。で、そのまま、ジム・オルークも叩いとった(笑)
気付いたら。アレは、自分でも何したいかわからんかったなぁ〜(笑)勢い良く出てったものの!アレは、オモロカッタなぁ〜
There is a rumor that I hit Jim O’Rourke. It’s not true. Do you know the inflated toy-guitar like
inner-tube ? I tried to imitate Thurston Moore making feedback with his guitar and amp and
upsidedown of guitar on the stage of SonicYouth.But I realized they played very seriously at that time and stopped to try to do it.And I just thought again what other I would do with it at that situation…. So I just started to keep hitting Thurston’s guitar with the inflated toy-guitar !and
Jim’s guitar !!!!!!!!!At that time I didn’t realize myself tough I just rushed to the their stage… It was so awesome !!!!!.

LH: 最後はバカな質問があります。。。
We also have some stupid questions to ask you...

LH: もし、あふりらんぽとアシッドマザーテンプルが闘ったらどっちが勝つと思う? 因みに、アシッドマザーテンプルの東サンはレーゼー光線を発します(笑)! How about if AFRILAMPO fights with ACID MOTHERS TEMPLE? And please be careful because Higashi-san has fire claws and laser breath...

Oni: あーそうなんや?・・・んんんん〜あふりらんぽ!
Does he ?uhuhuhuhuh…………..AFRILAMPO!

LH:なんで?
why?

Oni:レッド ウィンズ!!モアモア ファイヤー ブァ〜ブア〜!レッドはウィン。
WE ARE RED!!! RED WINS!!! MORE FIRE!!! WAAAAAAAAAAAHHHH!!!!

LH: 最後のバカな質問です。もしラモーンズになれるだったら、誰になりたい?
One more question: If you could bring any Ramone, one member, back to life, from the dead...who?

Pikacyu: ラモーンズってよく知らない。
I don’t know the Ramones very well, but she...

Oni: 夢でラモーンズと一緒にライブを何度かやったことがあるけど・・・ I played with the Ramones a couple of times in my dreams.

LH: 誰と?
With whom?

Oni: みんなと花いちもんめとかしてぇ〜何回か夢の中で。何かメッチャ縁があるねんな、 ラモーンズ。友達のライトニングボルトのドラマーも夢でラモーンズと共演したことがあるらしい。 何か訳わからんよな〜ウチだけじゃなくて、人も見てるんねんな。。。ラモーンズ。 With everybody Me&Ramones played HANAICHIMONME, a Japanese traditional children’s game many times… There’s something about them..My friend, the drummer from LIGHTNING BOLT also dreamed that the Ramones and him played together in dream!!!That’s something I don’t understand, you see...it’s not only me...other people dream of the Ramones too...


Check out a video sample of the encore with the Acid Mothers Temple: A Cappella Encore Video

0 Comments:

Post a Comment

<< Home